Overblog Suivre ce blog
Editer l'article Administration Créer mon blog

Présentation

  • : Dans ma bibliothèque...
  • : Tous mes avis sur mes lectures, mes coups de cœur, mes découvertes, de la littérature japonaise aux classiques anglais en passant par la science-fiction !
  • Contact

Lectures en cours

 

H2G2.jpg

Rechercher

Coups de coeur

  lecoeurrégulier 


 

Kafka sur le rivage courseaumoutonsauvage.jpg

  enfanthuitre

Aperçu

- Même s'il fait beau, vous feriez mieux de prendre votre parapluie.
Le policier hocha la tête. Puis il se retourna pour regarder l'horloge sur le mur derrière lui. Le collègue avec qui il avait rendez-vous n'allait pas tarder à l'appeler.

- Entendu, je prendrai mon parapluie.
- Il va tomber des poissons du ciel comme s'il en pleuvait. Des sardines, je pense. Mais il y aura peut-être bien quelques maquereaux aussi.
Le policier éclata de rire.
- Des sardines et des maquereaux ! répéta-t-il. Dans ce cas, il vaudrait mieux ouvrir son parapluie à l'envers pour recueillir les poissons et, de cette façon, on pourra préparer du maquereau au vinaigre !
- Le maquereau au vinaigre est un des plats préférés de Nakata, répondit le vieil homme avec le plus grand sérieux. Mais demain, à cette heure-là, Nakata ne sera plus là.

Le lendemain, quand une pluie de sardines et de maquereaux se mit effectivement à tomber sur ce coin de l'arrondissement de Nakano, le jeune policier se sentit blêmir. Environ deux mille poissons tombèrent soudain du ciel, sans le moindre signe précurseur. La plupart s'écrasèrent par terre à l'arrivée mais quelques-uns, encore vivants, frétillaient sur le sol devant les boutiques de la rue commerçante.


Kafka sur le rivage, Haruki Murakami

Mes avis

 : Pas terrible
 : Déjà vu mieux
 : Agréable à lire
 : Passionant 
 : Magnifique
  : Coup de coeur

Bienvenue, Welcome, Yôkoso!

 

Vous voilà sur un blog entièrement dédié à la lecture, l'une de mes grandes passions.

J'ai une préférence marquée pour la littérature japonaise, et la littérature classique anglaise et française (pour le moment, mais je change souvent !)

J'aime en général lire de tout, je n'ai pas vraiment de barrières,

aussi je vous propose dans ce blog de vous faire partager toutes mes lectures,

tout comme je serais ravie que vous me fassiez découvrir les vôtres ^^ !




Bonne balade !


 

15 janvier 2010 5 15 /01 /janvier /2010 13:46

Un chant de Noël, Charles Dickens
un-chant-de-noel
(ou encore Le drôle de Noël de Scrooge)  
                                        
Titre original : A Christmas carol
Lu en Anglais

Le Rouge et le Noir



M. Scrooge est vieux, aigri, égocentrique, désagréable, riche, et j'en passe et des meilleures. Il vit seul dans son grand manoir, fait qui ne le dérange pas pour autant puisque les autres, il s'en fiche, et les autres le lui rendent bien. On parle de lui dans son dos, on le critique, c'est la personne la plus mauvaise de la ville... Et ce depuis des années.
Mais ce soir c'est Noël. Toute la ville est en effervescence, la joie s'affiche sur tous les visages, les mauvaises pensées sont rapidement oubliées. Le seul à ne pas s'en rendre compte est évidemment Scrooge, qui poursuit sa routine quotidienne sans fantaisie.
Alors qu'il s'apprête à se coucher en ce soir singulier, le fantôme de son ancien collègue - et seul ami - récemment décédé, Marley, vient le hanter pour lui donner une chance de se racheter. Commence alors la très longue nuit de Scrooge qui lui réservera le plus beau Noël de sa vie. 



Bien sûr on connait déjà tous la fin avant même de l'avoir lu, et pourtant ça reste un très grand plaisir. Dickens nous plonge au coeur de l'évènement, redéfinit Noël comme une fête familiale, heureuse, magique et pleine d'espoirs, où l'on pardonne tout et où l'on peut offrir une seconde chance. 
Scrooge est un personnage impitoyable, caricatural, qui se laisse pourtant attendrir et qui retourne en enfance, qui se rend compte de ses actes et qui décide de se remettre en question. Certains peuvent penser qu'il a changé trop vite, moi j'ai pensé que tout se fondait et s'enchaînait très bien. C'est un conte après tout =) !
Je suis moi-même retournée en enfance en le lisant, les magnifiques descriptions ne sauraient mieux nous plonger dans le contexte et dans les rues enneigées de ce village. J'ai trouvé l'histoire belle et prenante, enfantine bien sûr, mais qu'est-ce que j'aimerais trouver plus de contes comme ça ! En arrivant à transformer Scrooge, Dickens nous donne une raison de croire en l'homme, nous redonne espoir - ne serait-ce qu'à nous lecteurs -, et quoi? Rêver un peu n'a jamais fait de mal à personne. 
Après m'être attachée à Scrooge, à l'environnement et à l'ambiance, après avoir paniqué et espéré avec lui, j'ai refermé le livre le sourire aux lèvres et la tête plein de belles idées.



Langue: A Christmas carol étant le premier Dickens que j'ai lu, et le premier classique anglais que j'essaie en VO, j'avoue honteusement que j'ai eu un peu de mal à le lire. Beaucoup de vocabulaire inconnu pour moi, des expressions qui ne me disaient absolument rien, et bien sûr pas le courage d'utiliser le dictionnaire pour chaque mot difficile qui passe... Il y a donc des choses que j'ai dû louper, mais ça ne m'a en rien empêché de comprendre globalement l'histoire, ni même de l'aimer =) !




    There was nothing very cheerful in the climate or the town, and yet was there an air of cheerfulness abroad that the clearest summer air and brightest summer sun might have endeavoured to diffuse in vain.
    For the people who were shovelling away on the house-tops were jovial and full of glee; calling out to one another from the parapets, and now and then exchanging a facetious snowball - better-natured missile far than many a wordy jest - laughing heartily if it went ight and not less heartily if it went wrong. 
 

Partager cet article

Repost 0

commentaires

Marie 27/01/2010 18:16


J'ai beaucoup aimé ce conte... lu en français je l'avoue ! 


Coraly 28/01/2010 11:17


L'avantage du français c'est qu'on peut mieux se plonger dans l'histoire et comprendre les personnages ! (le seul point négatif de ma lecture, je crois) Mais
j'ai trop peur de la traduction française pour le tenter ^^ !


Karine :) 23/01/2010 06:52


J'adore cette histoire!  Mais Dickens en anglais, c'est quand même quelque chose!  Mais c'est teeellement jubilatoire, selon moi!


Coraly 26/01/2010 14:53


Entièrement d'accord avec toi, ce conte est magnifique; et il n'y a rien de mieux que de lire en VO !
D'ailleurs je pense continuer sur ma lancée Dickens pour le challenge English Classics (Oliver Twist ou David Copperfield, je sais pas encore!), en VO aussi, peut-être que je les comprendrais un
peu mieux ^^ !